《薄櫻鬼》的OP。《十六夜涙》為吉岡亞衣加的第二枚單曲CD。2010年4月21日發(fā)售。同時(shí),該單曲的主打歌。
天つ風(fēng)よ(あまつかぜ) 時(shí)の羽(ときのは)さえ
風(fēng)舞亂晴空 年華悄然逝
ama tsu kaze yo toki no ha sa e
この思ひは 十六夜に
此愛(ài)終難忘 寄情十六夜
..
《薄櫻鬼》的OP!妒箾妗窞榧獙鶃喴录拥牡诙秵吻鶦D。2010年4月21日發(fā)售。同時(shí),該單曲的主打歌。
天つ風(fēng)よ(あまつかぜ) 時(shí)の羽(ときのは)さえ
風(fēng)舞亂晴空 年華悄然逝
ama tsu kaze yo toki no ha sa e
この思ひは 十六夜に
此愛(ài)終難忘 寄情十六夜
ko no omo i wa izayoi ni ...
凜としたあなたと同じ
似君如凜者 傲然于塵世
rin to shi ta a na ta to ona ji
手折(たお)られぬ花 色は匂えど
花開莫須折 自有暗香來(lái)
ta o ra re nu hana iro wa nio e do
言の葉も屆かないまま
縱有千萬(wàn)語(yǔ) 欲言已奈何
koto no ha mo todo ka na i ma ma
憂ふ(うれう)枝から消えた
惘悵私自憐 散落枝頭下
ureu eda ka ra kie ta
あなたの空を飛ぶ 、てふ(ちょう)になれぬのなら
只盼隨君舞 怎奈化蝶難
a na ta no sora wo to bu chou ni na re nu no na ra
その哀しみ 苦しみを 喰らい盡くす鬼でも構(gòu)わない
噬盡其悲苦 化鬼亦何哀
so no kana shi mi kuru shi mi wo ku ra i tsu ku su oni de mo kama wa na i
天つ風(fēng)よ 時(shí)の羽さえ
風(fēng)舞亂晴空 年華悄然逝
ama tsu kaze yo toki no ha sa e
この思ひを 舞い散らせと
此愛(ài)終難忘 如櫻盡飄零
ko no omo i wo mai chi ra se to
夢(mèng)よ剎那 この心は 蛹のまま 輪廻の果て
夢(mèng)醒剎那間 吾心已惘然 無(wú)意破繭出 永陷不復(fù)劫
yume yo setsu na ko no kokoro wa sanagi no ma ma rin ge no ha te
霞む空 十六夜涙(いざよいなみだ)
天闊霧靄沉 淚灑十六夜
kasu mu so ra izayoi namida
芽を息吹(いぶ)く あなたのような
風(fēng)吹芽欲展 恰似初見(jiàn)君
me wo i bu ku a na ta no you na
業(yè)(ごう)の花 色は匂へど
勿責(zé)花罪業(yè) 賞其自暗香
gou no ha na iro wa nio e do
舞い戻る この言霊
夢(mèng)回往昔日 誓言聲聲慢
ma i modo ru ko no koto dama
違(たが)う姿でもよいと
縱使容顏換 此生亦無(wú)憾
taga u sugata de mo yo i to ...
愛(ài)しい空を舞う てふ(ちょう)になれぬのなら
流光任飛舞 怎奈化蝶難
ito shii sora wo ma u chou ni na re nu no na ra
狂おしい 世(夜)に咲いた あなたを壊す鬼でも構(gòu)まわない
噬血情狂亂 化鬼亦何哀
kuru o shii yo ni sa i ta a na ta wo kowa su oni de mo kama wa na i
天つ風(fēng)よ この羽頼りに
風(fēng)舞亂晴空 振翅欲翱翔
ama tsu kaze yo ko no ha tayo ri ni
この思ひを 屆けたくて
此愛(ài)終難忘 君心豈了然
ko no omo i wo todo ke ta ku te
時(shí)よ剎那 葉う逢瀬は
剎那芳華逝 幸與君相縫
toki yo setsu na kana u ou se wa
春の余韻 輪廻の果て
春逝余韻在 終得轉(zhuǎn)世生
haru no yo in rin ge no ha te
仰ぐ天(そら) 十六夜月夜(いざよいつきよ)
舉頭望清空 十六夜月夜
ao gu sora izayoi tsuki yo
天つ風(fēng)よ 時(shí)の羽さえ
風(fēng)舞亂晴空 年華悄然逝
ama tsu kaze yo toki no ha sa e
この思ひを 舞い散らせと
此愛(ài)終難忘 如櫻盡飄零
ko no omo i wo mai chi ra se to
夢(mèng)よ剎那 この心は 蛹のまま 輪廻の果て
夢(mèng)醒剎那間 吾心已惘然 無(wú)意破繭出 永陷不復(fù)劫
yume yo setsu na ko no kokoro wa sanagi no ma ma rin ge no ha te
霞む空 十六夜涙(いざよいなみだ)
天闊霧靄沉 淚灑十六夜
天つ風(fēng)よ この羽頼りに
風(fēng)舞亂晴空 振翅欲翱翔
ama tsu kaze yo ko no ha tayo ri ni
この思ひを 屆けたくて
此愛(ài)終難忘 君心豈了然
ko no omo i wo todo ke ta ku te
時(shí)よ剎那 葉う逢瀬は
剎那芳華逝 幸與君相縫
toki yo setsu na kana u ou se wa
春の余韻 輪廻の果て
春逝余韻在 終得轉(zhuǎn)世生
|