TV動畫《Angel Beats!》插入曲,第10話,第13話片尾曲。由麻枝準(zhǔn)作詞、作曲,在動畫中是由音無所編寫的歌曲,并由YUI演唱。在動畫中作為插曲以及第10話,第13話片尾曲出現(xiàn),一經(jīng)發(fā)出就被很多歌手翻唱。
特別注意:10話ED與13話ED略有不同,前者是以Yui為視角,后者是以音無為視角。所以主唱歌手也不一樣, 前者多以吉他為主奏樂器,后者多以鋼琴為主奏樂器。
日文歌詞(yui版)
顏を合わしたら喧嘩してばかり
それもいい思い出だった
きみが教えてくれたんだ もう恐くない
どんな不自由でも幸せは摑める だから
ひとりでもゆくよ 例え辛くても
きみと見た夢は 必ず持ってくよ
きみとがよかった ほかの誰でもない
でも目覚めた朝 きみは居ないんだね
ずっと游んでれる そんな気がしてた
気がしていただけ わかってる
生まれてきたこともう後悔はしない
祭りの後みたい 寂しいけどそろそろ行こう
どこまでもゆくよ ここで知ったこと
幸せという夢を葉えてみせるよ
きみと離れても どんなに遠(yuǎn)くなっても
新しい朝に あたしは生きるよ
ひとりでもゆくよ 死にたくなっても
聲が聞こえるよ 死んではいけないと
例え辛くても 寂しさに泣いても
心の奧には 溫もりを感じるよ
巡って流れて 時は移ろいだ
もう何があったか 思い出せないけど
目を閉じてみれば 誰かの笑い聲
なぜかそれが今一番の寶物
(終わり)
一番の寶物吉他譜 [2]
日文歌詞(Original版)
裾が濡れたなら
乾(かわ)くの待(ま)てばいい
水(みず)音(おと)をたてて跳(は)ねた
君(きみ)が教(おし)えてくれたんだ もう恐(こわ)くない
握(にぎ)っていてくれたこの手(て)を離(はな)さなきゃだめだ
ひとりでもゆくよ 例(たと)え辛(つら)くても
みんなで見(み)た夢(ゆめ)は 必(かなら)ず持(も)ってくよ
みんなとがいいな みんなとがよかった
でも目覚(めざ)めた朝(あさ) 誰(だれ)も居(い)ないんだね
もう振(ふ)り返(かえ)っても誰(だれ)の影(かげ)もない
水(みず)たまりだけが光(ひか)った
生(い)きていくことそれは立(た)ち向(む)かっていくこと
それがわかったならあとは踏(ふ)み出(だ)す勇気(ゆうき)だけ
どこまでもゆくよ ここで知(し)ったこと
幸(しあわ)せという夢を葉(かな)えてみせるよ
みんなと離(はな)れてもどんなに遠(yuǎn)(とお)くなっても
新(あたら)しい朝(あさ)に この仆(ぼく)は生(い)きるよ
ひとりでもゆくよ 死(し)にたくなっても
聲(こえ)が聞(き)こえるよ 死(し)んではいけないと
例(たと)え辛(つら)くても 暗(やみ)に閉(と)ざされても
心(こころ)の奧(おく)には 明(あ)かりが燈(とも)ってるよ
巡(めぐ)って流(なが)れて 時(とき)は移(うつ)ろいだ
もう何があったか 思(おも)い出(だ)せないけど
目(め)を閉(と)じてみれば みんなの笑(わら)い聲(こえ)
なぜかそれが今(いま)一番(いちばん)の寶物 (たからもの)
羅馬音(yui版)
Kao wo awashitara kenka shite bakari
Sore mo ii omoide datta
Kimi ga oshiete kuretan da Mou kowaku nai
Donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru Dakara
Hitori demo yuku yo Tatoe tsurakute mo
Kimi to mita yume wa Kanarazu motteku yo
Kimi to ga yokatta Hoka no dare mo demo nai
Demo mezameta asa Kimi wa inain da ne
Zutto asondereru Sonna ki ga shiteta
Ki ga shite ita dake Wakatteru
Umarete kita koto mou koukai wa shinai
Matsuri no ato mitai Sabishii kedo sorosoro ikou
Doko made mo yuku yo Koko de shitta koto
Shiawase to iu yume wo kanaete miseru yo
Kimi to hanarete mo Donna ni tooku natte mo
Atarashii asa ni Atashi wa ikiru yo
Hitori demo yuku yo Shinitaku natte mo
Koe ga kikoeru yo Shinde wa ikenai to
Tatoe tsurakute mo Sabishisa ni naite mo
Kokoro no oku ni wa Nukumori wo kanjiru yo
Megutte nagarete Toki wa utsuroida
Mou nani ga atta ka Omoidasenai kedo
Me wo tojite mireba Dare ka no waraigoe
Naze ka sore ga ima ichiban no takaramono
羅馬音(Original版)
suso ga nure tanara
kawaku no mate baii
mizu oto wotatete hane ta
kimiga oshie tekuretanda mou kowaku nai
nigitte itekuretakono te wo hanasa nakyadameda
hitoridemoyukuyo tatoe tsuraku temo
minnade mita yume ha kanarazu motte kuyo
minnatogaiina minnatogayokatta
demo mezame ta asa daremo ina indane
mou furikaette mo dare no kage monai
mizu tamaridakega hikatta
iki teikukotosoreha tachi muka tteikukoto
soregawakattanaraatoha fumi dasu yuuki dake
dokomademoyukuyo kokode shitta koto
shiawase toiu yume wo kanae temiseruyo
minnato hanare temodonnani tooku nattemo
atarashi i asa ni kono bokuha iki ruyo
hitoridemoyukuyo shini takunattemo
koe ga kiko eruyo shin dehaikenaito
tatoe tsuraku temo yami ni toza saretemo
kokoro no oku niha akari ga tomotte ruyo
megutte nagare te toki ha utsuro ida
mou nani gaattaka omoidase naikedo
me wo toji temireba minnano warai koe
nazekasorega imaichiban no takaramon
中文歌詞(yui版)
曾經(jīng)針鋒相對 曾經(jīng)見面就吵
回首過去 往事全都散發(fā)著光彩
是你教會了我 讓我不再害怕
「不聽使喚的手腳 一樣能夠抓住幸!
所以…
我愿踏上寂寞的旅程 踏上坎坷之路
隨身攜帶的行李 是我們共同夢過的那場夢
令我每每牽掛的你 沒有任何人可以替代
當(dāng)新一天的晨光射入眼眸時 你卻已不在我身邊……
一起玩鬧的日子 仿佛能永遠(yuǎn)持續(xù)
心知這是假象 心知這是幻想
我已不再傷感 不再哀嘆降生人世的不幸
宴會已經(jīng)散場 品味著寂寞的余韻 我將踏上旅程
我愿踏上無盡的旅程 在這里夢見的夢
名為「幸福」的夢 我會讓它成為現(xiàn)實
即便與你分開 即便相隔天涯海角
我都會繼續(xù)前行 迎接新一天的朝陽
我愿踏上寂寞的旅程 在絕望欲死的時候
耳畔的聲音會告訴我 「不要放棄生命」
在坎坷路途中 在寂寞流淚時
心靈深處的柔柔暖意 從來未曾斷過
歲月流轉(zhuǎn)不息 漫漫時間長河
洗去往昔回憶 留給我一顆空空的心
閉上眼睛 仿佛能聽見一陣笑聲
聲音陌生而又熟悉 是我心底的珍貴寶物
中文歌詞(Original版)
假如下擺濕掉了的話
等待乾就行了
水滴飛濺發(fā)出聲音
是你教會了我不再去害怕
那緊握住你的手 不放開的話 不行!
孤身一人也要前行 就算艱苦不已
大家共同的夢想 我一定會帶上
多希望和大家在一起 多慶幸和大家在一起
然而清晨醒來 卻只剩我一人
即使回頭望去 也沒有大家的蹤影
只有眼前的水洼反射著光芒
活下去 就是要面對人生的種種
悟到這道理後 就只需要邁步向前的勇氣
無論要去何方我都會前進(jìn) 在此我學(xué)到的事
能讓我實現(xiàn)那名為幸福的夢想
縱使與大家分離 遠(yuǎn)在海角天涯
我也會繼續(xù)迎接嶄新的早晨生活下去
孤身一人也要前進(jìn) 那怕對人生斷念
還能聽到你的呼喚 訴說著不能絕望
就算艱苦不已 就算被黑暗所籠罩
內(nèi)心深處 仍點亮光明
輪回轉(zhuǎn)世 時過境遷
以前發(fā)生過的事情 已經(jīng)回憶不起來
但只要閉上雙眼 就會聽到大家的笑聲
不知為何這是如今 我最珍貴的寶物
|